By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.
Ces impacts de balle rappellent la guerre de 1991.
This bullets impacts remember the war of 1991.
L’hôtel quatre étoiles flambant neuf en face du port de plaisance.
Four stars new hotel in front of the marina.
Cette ville d'un peu plus de 30000 habitants est située sur la frontière avec la Serbie, à la confluence de la rivière Vuka et du Danube.
This city of more than 30000 inhabitants is located on the border with Serbia and at the confluence of the Vuka river into the Danube.
La maison de l’Europe de Vukovar. Nous y ferons une intervention et la directrice, une femme dynamique et particulièrement gentille nous prêtera les clés et mettra une pièce à notre disposition. Nous passerons, ainsi, un excellent week-end dans cette ville très particulière.
The European house of Vukovar. We realised here one interventions and the director, a very dynamic and nice woman lend us the keys and a room for the week-end. We had an excellent week-end in that very paticuliar city.
La "Communauté internationale" est toujours présente dans cette ville où les blessures de la guerre sont encore profondes. Vukovar a subit un siège de trois mois pendant la guerre de 1991 et fut presque totalement détruite.
The international communauty is still present in this city where wounds of war are still deep. Vukovar was subjected to a three-month siege during the war of 1991 and was almost completely destroyed.
Il y a beaucoup de ruines à Vukovar mais également beaucoup de maisons neuves.
There are a lot of ruins in the city but of course, also a lot of new houses.
Cette église fut reconstruite en l’an 2000, comme son clocher l’indique.
This church was rebuilt in 2000, as it is written on its steeple.
C’est là qu’on a l’habitude de se donner rendez-vous.
It’s the usual meeting point of the people in Vukovar.
Hôtel quatre étoiles flambant neuf à côté de la carcasse de l’ancien palais des sports.
New four stars hotel just near the former sports center in ruin.
Ces deux jeunes filles étaient présentes à notre intervention. L’une d’entre elles vient de s’acheter une nouvelle jupe… des jeunes filles de 16 ans comme on en rencontre partout !
These two young girls were on our intervention. One of them just bought a new skirt… young 16 years girls like everywhere !
La maison de l’Europe nous invite au restaurant. Daniela, notre guide, nous accompagne.
The European house invites us to the restaurant. Daniela, our guide is coming with us.
Spécialité de la ville, et plutôt pas mal :-)
Fish, speciality of the city and really tasty :-)
Notre camionnette devant la Maison de l’Europe.
Our van in front of the European house.