By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.
Merci a la maison de l'Europe de Dubrovnik qui a organise notre intervention.
Thanks to the European house of Dubrovnik that orgonised our intervention there.
Impossible de savoir pourquoi mais il y a vraiment beaucoup de 4L a Dubrovnik. Celle-ci appartient a la directrice de la maison de l'Europe.
Impossible to know why but there are a lot of Renault 4L in Dubrovnik. This one belongs to the director of the European house.
Le mur d'enceinte de Dubrovnik est en parfaite etat et extremement impressionnant!
The walls of Dubrovnik are in a perfect state and extremely impressive!
Ce personnage a un passe peu recommandable et il a reussi a aquerir la citoyennete francaise depuis peu... mais bien sur, l'information est restee bien gardee!!!
This man has a very controversial past and he succed to obtain the french citizenship since a few time... of course, this information was well safed!!!
Nous sommes interroges par une journaliste de Dubrovnik.
We are interwiewed by a journalist of Dubrovnik.
Le pont qui mene a la ville en venant de l'ouest.
The bridge that lead to the city when you come from the ouest.
Stradun, la rue pricipale de la vieille ville.
Stradun, Dubrovnik's main street in the old city.
Rue etroite, perpendiculaire a la rue principale.
Narrow street perpendicular to the main street.
Une terrasse de reve juste derriere les remparts...
A dream terrace just behind the walls...
...from our parking place :-)
Pas mal la vue depuis notre place de parking :-)
... in our van! Always the mess!
La vue est moins sympa dans notre camionnette! C'est toujours le bordel!
... and exhausted! Yves went on the top of the montagne behind Dubrovnik with an magnificent view on the city!
Notre premiere balade en velo! Yves est epuise apres avoir escalade la montagne derriere Dubrovnik. Mais il fut recompense par une superbe vue sur la ville!
... je suis creve apres ma balade dans la banlieue de la ville jusqu'au golfe voisin!
Me also I'm exhausted after my ride in the suburbs until the next bay!
Cette publicite est presente dans tous les pays des Balkans. Le Nescafe est a la mode est dans les bars il est parfois plus populaire que l'expresso!!! Pour moi c'est etrange, mais bon, chacun ses gouts!
This advertising is present in all the Balkan countries. The Nescafe is fashionable and in the pub, quite often, people prefer to take one nescafe than an expresso!!! For me it's really strange... cultural difference of taste!
C'est un mystere! Pourquoi, juste dans cette ville, y a-t-il autant de 4L?
It's a mystery! Why, just in that city, there are so a lot of 4L?
Voici l'ecole ou nous sommes intervenus, avec vue sur la mer!
This is the school where we realised our intervention, with the view on the see!