By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.
Toute la côte croate est bordée de ces îles immenses, ce qui lui donne un visage tout à fait particulier et magnifique !
All along the croatian coast there are these huge islands. It’s very particular and really beautiful !
La frontière bosniaque! Comme il faut la carte verte pour ce pays et que nous ne l’avons pas, il faudra attendre le lendemain pour pouvoir l’acheter car les bureaux sont fermés.
The bosnian border ! We need the green card for this country. Because we don’t have it and that the office is closed, we have to wait until tomorrow to buy it and cross the border.
Nous somme en Bosnie-Herzégovine et, moment symbolique, nous apercevons notre première mosquée! Personnellement, c’est la première fois que j’en vois une… en vraie !
We are in Bosnia-Herzegovina and, symbolic moment, we are seeing our first mosque ! Personally, it’s the first time that I’m seeing one in the reallity!
Beaucoup de maisons en ruine sur la route!
Many ruins of houses on the road !
Un superbe village médiéval qui a conservé sa citadelle !
A wonderful medieval village that has still its citadel !
Un drapeau croate pour nous montrer que nous traversons une zone à majorité croate.
A croatian flag to show us that we are going through an area with a majority of croatian people.
Les croates sont majoritairement catholiques. Ici ont peut voir une église catholique !
Croatian people are predominantly catholic. Here we can see a catholic church!
Nous quittons Mostar.
Village croate, juste à côté de Mostar.
We leave Mostar.
Croatian village, just before Mostar.
Même l’EUFOR (l’armée européenne de maintien de la paix) fait sa pub ! Il est marqué quelque chose comme : « l’EUFOR, pour votre sécurité ! ». Et c’est signé « Vasi susjedi », c'est-à-dire « vos voisins ».
Even the EUFOR (the peace keeping european army) has some advertising. It’s written something as « EUFOR for your security ». And it’s signed by « Vasi susjedi », that mean « your neighbours ».
Toujours beaucoup de pont dans ce paysage de montagne.
Always a lot of bridge in that montagne landscape.
La volkswagen golf est très populaire ici!
The volkswagen golf is very popular here !
Toujours beaucoup de maisons détruites!
Always a lot of destroyed houses!
Beaucoup de cimetière le long des routes. La couleur blanche et la forme des tombes nous montrent qu’il s’agit d’un cimetière musulman.
Many cimeteries on the road ! The white color and the shape of gravestones show that it’s a muslim cimetery.
Toujours des cimetières! Voyez le grand aqueduc en fond d’image.
Still cimetery ! Look at the aqueduct in the bottom of the picture.
Si il y a beaucoup de maisons en ruine sur notre route, il y en a également beaucoup d’autres en construction.
If there are many ruins of houses on the road, there are also a lot of houses under construction.
Toujours omniprésent depuis la Croatie!
Nescafé, still present everywhere since Croatia !
Beaucoup de vendeurs de peaux de bête (de vache je suppose).
Many animal skin (cow I suppose) selling along the road.
Il faut un pare brise nikel pour les photos, allez Yves!
We need a perfectly clean windscreen for the photos, go on Yves!
Le slogan publicitaire ferait déjà rire chez nous. Mais ici, où l’ouverture d’esprit (open minded) est une question de survie pour le pays… no comment !
That advertising slogan would have been already funny for me in France. But here, where the open minded is a question of survival for the country... no comment!
Toujours beaucoup de paysans sur les routes.
Always a lot of farmers on the road.