By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.
Les connections Internet ne sont pas toujours faciles à trouver. Heureusement, la maison de l’Europe est équipée.
Internet connection are not always easy to find. Fortunately, the European house is connected to the web.
La vue de notre « chambre ». Vous remarquerez les peintures sur le mur.
View from our « bedroom ». You can noticed the painting on the wall.
Mémorial de guerre… … et la vie, toujours plus forte !
Memorial of war… and life, always stronger !
C'est sous le regne de Jules Cesar que la ville a été fortifiee.
During the time of Emperors Julius Caesar and Augustus, the town was fortified and the city walls with towers and gates were built.
L' influence romaine est omnipresente
Zadar gained its urban structure in Roman times.
Malgré les destructions importantes subies en 1944, la ville garde des traces importantes de son passé historique mouvementé.
In spite of the important destruction undergone in 1944, the city keeps important traces of its animated historical past.
C'est la plus grande ville de Dalmatie avec plus de 189000 habitants.
It's the largest and most important city in Dalmatia with more than 189000 inhabitants.
La place (pjaca en croate) Narodni avec l'ancien hotel de ville.
Narodni Trg (pjaca in croatian) with the old city-hall.
La statue de Gregory de Nin, realisee par Ivan Meštrović en 1929.
Statue of Gregory of Nin by Ivan Meštrović in 1929.
Cette affiche est présente partout depuis le début de notre séjour en Croatie. Apparemment c’est une nouvelle série télé !
We are seeing this poster since the first day we are in Croatia. It seems to be for a new TV series!
Enfin, après le coup manqué de Zadar, nous réalisons l’interview avec la télé nationale de Croatie.
Finally, after failing in Zadar, we realise our interview with the national TV of Croatia.
Yves explique combien il faut être courageux pour affronter les périls d’un voyage comme le notre :-)
Yves explains how much you have to be brave to face the danger of that kind of travel :-)
Remarquez la pub pour Diesel. Les pays d’Europe centrale, et surtout depuis la Croatie, sont beaucoup plus « fashion » qu’en France. Diesel est l’une des marques en première ligne.
Noticed the advertising for Diesel. In central Europe, the people, espacially youth, are really more fashionable than in France or in Germany. Diesel is very famous here!
C’est le nom du général croate inculpé par le Tribunal Pénal International pour l’Ex-Yougoslavie. Il est très populaire en Dalamtie, d’où il est originaire, étant considéré comme un héros et non pas comme un criminel.
It’s the name of the croatian general convicted by the International Penal Court for the Ex-Yougoslavia. He is very popular in Damatia, the cost region of Croatia where he is born. Croatian generally considered him as a hero and not as a criminal.